<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" article-type="article">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">RH</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Res Humanitariae</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn pub-type="epub">1822-7708</issn>
      <issn pub-type="ppub">1822-7708</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>KU</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">1020-3876-1-PB</article-id>
      <article-id pub-id-type="doi">10.15181/rh.v0i16.1020</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="heading">
          <subject>Article</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>ЛИТОВСКОЕ СЛОВО PRIEŠAS  И РУССКОЕ СЛОВО ВРАГ</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Makarova</surname>
            <given-names>Viktorija</given-names>
          </name>
          <email xlink:href="mailto:makarovavv@gmail.com">makarovavv@gmail.com</email>
          <xref ref-type="corresp" rid="cor1">∗</xref>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <author-notes>
        <corresp id="cor1"><label>∗</label>Corresponding author.</corresp>
      </author-notes>
      <volume>16</volume>
      <fpage>182</fpage>
      <lpage>192</lpage>
      <permissions>
        <ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/>
      </permissions>
      <abstract>
        <p>The article presents Lithuanian culture concept priešas and the concept of Russian culture враг comparative analysis, based on 100 samples of mass-media’s discourse (in Lithuanian language and Russian language corpus). Comparison was performed via tertium comparationis: what is known as an enemy, what signs of the enemy are essential, what does enemy do, etc. Analysis showed that in Lithuanian vision the same entity can be both friend and enemy; Russian examples of similar meaning have not been found. The examples of an enemy in Russian discourse may be Great Britain, Germany, German, in Lithuanian discourse – Polish attacking groups, bolshevik. Lithuanian mass-media’s discourse 56 times more often uses word enemy than the Russian mass-media’s discourse.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <label>Keywords</label>
        <kwd>concept</kwd>
        <kwd>corpus</kwd>
        <kwd>worldview</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
</article>
