<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.0 20120330//EN" "JATS-journalpublishing1.dtd">
<article xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" article-type="article">
  <front>
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="publisher-id">AHUK</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Acta Historica Universitatis Klaipedensis</journal-title>
      </journal-title-group>
      <issn pub-type="epub">1392-4095</issn>
      <issn pub-type="ppub">1392-4095</issn>
      <publisher>
        <publisher-name>KU</publisher-name>
      </publisher>
    </journal-meta>
    <article-meta>
      <article-id pub-id-type="publisher-id">20_099-111-RUSSITA</article-id>
      <article-categories>
        <subj-group subj-group-type="heading">
          <subject>Article</subject>
        </subj-group>
      </article-categories>
      <title-group>
        <article-title>Bilingual Lessons in Schools of Latvian Republic de facto and de jure</article-title>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="Author">
          <name>
            <surname>Russita</surname>
            <given-names>Tatjana</given-names>
          </name>
          <email xlink:href="mailto:tanja.ru@gmail.com">tanja.ru@gmail.com</email>
          <xref ref-type="aff" rid="j_AHUK_aff_000"/>
          <xref ref-type="corresp" rid="cor1">∗</xref>
        </contrib>
        <aff id="j_AHUK_aff_000">Moscow City University of Psychology and Pedagogics, The Latvian Portage Association</aff>
      </contrib-group>
      <author-notes>
        <corresp id="cor1"><label>∗</label>Corresponding author.</corresp>
      </author-notes>
      <volume>20</volume>
      <fpage>99</fpage>
      <lpage>111</lpage>
      <pub-date pub-type="ppub">
        <day>05</day>
        <month>03</month>
        <year>2010</year>
      </pub-date>
      <pub-date pub-type="epub">
        <day>05</day>
        <month>03</month>
        <year>2010</year>
      </pub-date>
      <permissions>
        <copyright-year>2010</copyright-year>
        <copyright-holder>Klaipėda University</copyright-holder>
        <ali:free_to_read xmlns:ali="http://www.niso.org/schemas/ali/1.0/"/>
      </permissions>
      <abstract>
        <p>Some of the Russian-speaking teachers in minority schools in Latvia have to teach bilingually. That is, they are required to use both Latvian and Russian within the scope of one lesson. However, due to insufficient knowledge of Latvian they often cannot do that properly. In this study I describe the strategies they use to solve this problem. Problem-oriented interviews with teachers, participant observation and personal experience were used to collect information. I have discovered five strategies for the teaching. Each strategy involves different ratio of Russian and Latvian within a lesson. Three of them also imply a significant amount of cheating and pretence. Four strategies used for document handling in Latvian were discovered as well.</p>
      </abstract>
      <kwd-group>
        <label>Keywords</label>
        <kwd>behavioural strategies</kwd>
        <kwd>bilingual education</kwd>
        <kwd>cheating</kwd>
        <kwd>Latvia</kwd>
        <kwd>teachers</kwd>
        <kwd>case-study</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
</article>
